2012: Mo Yan

Visar 4 svarstrådar
  • Författare
    Inlägg
    • #22358
      nobelgrottan
      Deltagare

      Läste för inte så länge sen artikeln ”Mo Yan – ensam och hungrig” av Claes Wahlin där han poängterar något viktigt när det gäller att läsa kinesisk litteratur – man ska nämligen inte läsa bokstavligt. Han menar att varje bildad kines vet att man måste tolka det skrivna ordet för att få fram kärnan, det egentliga innehållet. Han tar som exempel en av Mo Yans mest omtalade böcker Stora bröst och breda höfter där modern kan läsas som Kina och oäktingarna som landets barn som förgäves försöker få näring av moderlandet.

    • #22357
      wilgot
      Deltagare

      Vitlöksballaderna. Jo, efter halva boken börjar jag ana innebörden av den “hallucinatoriska skärpa” som akademien tillskriver Mo Yan. I början var jag lite skeptisk, tyckte att romanen var alldeles för platt. Men Mo Yan ville nog bara retas lite, få igång berättelse och miljö för sedan skjuta in nya lager och perspektiv, fullända romanen sida för sida…

    • #22356
      Hanna Johansson
      Deltagare

      Jag ser dina forumkommentater både här och i själva cirkeln (cirkelns startsida).

    • #22355
      wilgot
      Deltagare

      Hej och hå, hur fungerar nu detta? Vi får väl se! Jag har precis sorterat mina nobelpristagare och detta smittar av sig här. Nu läser jag Vitlöksballaderna. Alla ni som läser Mo Yan, hittar ni hit??

    • #22043
      wilgot
      Deltagare

      ”som med hallucinatorisk skärpa förenar saga, historia och samtid”

Visar 4 svarstrådar
  • Du måste vara inloggad för att svara på detta ämne.