I denna serie boktips kommer några utvalda pärlor från Latinamerika och Spanien som finns på svenska. Först ut är en klassiker: Pedro Páramo av mexikanske Juan Rulfo (1917-1986), i översättning av Karin Alin.

Det är en mycket originell roman, tunn (138 sidor), men mättad av historier. Den inleds med att en man reser till sin mors barndomsby efter att hon dött, för att följa hennes sista önskan. Han ska leta upp sin far och kräva sin rätt av honom för att ha försummat dem. När han tar sig in i denna ödsliga by kommer rösterna fram, tragiska och sorgmättade öden som drabbat ortens invånare och som lever kvar som minnen, ekon eller vålnader. Berättelsen är drömsk, som i feberyra, fragmentarisk. Men den hålls ihop och skildrar en helhet, en historia om patriarkat, hierarki, katolicismens stränghet, övergrepp, kärlek, våld och död. Döden är hela tiden närvarande, människorna lever i ett tunt skikt mellan livets och dödens värld, och där placeras även läsaren.

Jag rekommenderar sträckläsning för att inte förvirras av de olika rösterna och blanda ihop dem, vilket också lämpar sig för en längre fröjdfull, rysande och gåtfull stund i läsarsoffan.

Ni som har den oläst, ha så trevligt! Och ni andra, den är gott värd en omläsning eller två.

bloggbild 3